Nadie escapa a su destino historico.

17 abril, 2010

Mi esposa y yo.

Esta es una foto que nos tiramos, ayer a las seis de la tarde, en Miami, donde fui a visitar mi medico cubanoamericano y otro familiar de mi esposa que casualmente es medico tambien, aunque graduado en Cuba. Vivimos en Sarasota donde mi ambiente laboral es totalmente anglo, con ancestros en Irlanda del Norte, de manera que en Miami sientes algo asi como si en tres hora hubieras viajado a Cuba, y alli, no se hace mas que hablar de Cuba, de los cubanos que vienen de Cuba, de los cubanos que se fueron o los que se van de visitas a Cuba y la competencia, especie de blason de nobleza, de quien viaja mas a Cuba, quien lleva mas maletas de regalos, de manera que regresas a Sarasota, a tres horas de Miami y a 45 minutos de Tampa con el complejo de culpa de no tener una historia sobre un viaje reciente a Cuba, aunque sea por diez dias. Cuando llegue a Miami por el Palmetto, apague el aire acondicionado del carro y abri la ventanilla. Mi mujer me dijo: “eres como los perros, que tienen que viajar con la cabeza afuera”, y yo le conteste: “No, mi amor, es que aqui el aire tiene la pastosidad del de Cuba y quiero sentirlo otra vez”

Sa a se yon foto nou pou nou fwape yè nan sis è nan aprè midi a nan Miami, kote mwen te vizite doktè m ak yon lòt fanmi Kiben yo de madanm mwen ki li menm tou k ap pase yo dwe medikal, men gradye nan Kiba. Nou ap viv nan Sarasota ki kote anviwònman travay mwen an se totalman Anglo ansèt nan Nò Iland, pou ke nan Miami ou santi yon bagay tankou ou nan twa èdtan ta gen vwayaje nan Kiba, e la, men se pa sou Kiba, nan Kiben yo soti nan Kiba, Kiben yo ki te kite yo oubyen sa yo ki ale nan vizit nan Kiba ak konpetisyon, yon sòt de badj ki rich, ki te vwayaje nan Kiba, ki te gen plis sachè kado, pou ou retounen nan Sarasota, Miami, twa zè ak 45 minit nan Tampa ak konplèks la koupab nan pa gen ankenn istwa sou yon vwayaj ki resan nan Kiba, menm pou dis jou. Lè ou rive nan Miami Palmetto pa la, fèmen èkondisyone nan machin nan ak louvri fenèt la. Madanm mwen te di m: “Ou se tankou chen, ki te vwayaje ak tèt li deyò”, e mwen reponn: “Non, mwen renmen, se ke isit la lè la gen douser nan Kiba e mwen santi mwen li ankò”

My wife and me.
This is a picture that we hit yesterday at six o’clock in the afternoon in Miami, where I visited my doctor and another Cuban family of my wife who also happens to be medical, but graduated in Cuba. We live in Sarasota where my work environment is totally Anglo ancestry in Northern Ireland, so that in Miami you feel something like you in three hours would have traveled to Cuba, and there, but it is not about Cuba, the Cubans come from Cuba, the Cubans who left or those who go on visits to Cuba and competition, a sort of badge of nobility, who traveled to Cuba, who has more gift bags, so you return to Sarasota, Miami three hours and 45 minutes from Tampa with the guilt complex of having no story about a recent trip to Cuba, even for ten days. When you get to Miami by the Palmetto, turn off air conditioning in the car and opened the window. My wife told me: “You are like dogs, who have to travel with his head outside,” and I answered: “No, my love, is that here the air has the mellowness of Cuba and I feel it again”

Ma femme et moi.
C’est une image que nous avons atteint hier à six heures du soir à Miami, où j’ai rendu visite à mon médecin et une autre famille cubaine de ma femme qui se trouve être également médicale, mais a obtenu à Cuba. Nous vivons dans Sarasota où mon environnement de travail est totalement ascendance anglo en Irlande du Nord, de sorte que, dans Miami vous ressenti quelque chose comme vous en trois heures aurait voyagé à Cuba, et là, mais ce n’est pas à propos de Cuba, le Cubains viennent de Cuba, les Cubains qui ont quitté ou ceux qui vont en visite à Cuba et de la concurrence, une sorte de signe de noblesse, qui ont voyagé à Cuba, qui a plus de sacs-cadeaux, si vous revenez à Sarasota, Miami trois heures et 45 minutes de Tampa avec le complexe de culpabilité de ne pas avoir l’histoire d’un récent voyage à Cuba, même pour dix jours. Lorsque vous arrivez à Miami par le Palmetto, éteignez la climatisation dans la voiture et ouvrit la fenêtre. Ma femme m’a dit: “Vous êtes comme des chiens, qui ont pour Voyage avec la tête en dehors, et je répondis:« Non, mon amour, c’est qu’ici l’air a le moelleux de Cuba et je le sens à nouveau ”

 Minha esposa e eu.
Esta é uma foto que bateu ontem às seis da tarde em Miami, onde visitei o meu médico de família cubana e outra da minha esposa que também acontece para ser médica, mas formou-se em Cuba. Vivemos em Sarasota, onde o meu ambiente de trabalho é totalmente Anglo ascendência na Irlanda do Norte, de modo que em Miami se sente algo parecido com você em três horas teria viajado para Cuba, e ali, mas não se trata de Cuba, o Os cubanos vêm de Cuba, os cubanos que abandonaram ou aqueles que vão em visitas a Cuba e à concorrência, uma espécie de emblema da nobreza, que viajou a Cuba, que tem mais sacos de presentes, para que retornar ao Sarasota, Miami três horas e 45 minutos de Tampa com o complexo de culpa de não ter nenhuma história sobre uma viagem recente a Cuba, mesmo que por dez dias. Quando você chegar em Miami pela Palmetto, desligue o ar condicionado no carro e abriu a janela. Minha esposa me disse: “Vocês são como os cães, que têm de viajar com a cabeça lá fora”, e eu respondi: “Não, meu amor, é que aqui o ar tem a delicadeza de Cuba e sinto-me outra vez”
 

var counters99_width = 175;var counters99_height = 200;var counters99_vars=”id=850338_2&ln=es”;online casino | Casino | Online Casino Neteller | Men shaving | Contador En Pagina Web

Eficacia de la apiterapia en pacientes con bocio tóxico difuso descompensado moderado

12 septiembre, 2014

abejasFuente original:

MEDISAN

versión ISSN 1029-3019

MEDISAN vol.16 no.3 Santiago de Cuba mar. 2012

Ver articulo original en: http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1029-30192012000300011&nrm=iso

 http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1029-30192012000300011&nrm=iso

MsC. Olga Lidia Pereira Despaigne

Hospital Provincial Docente Clinicoquirúrgico “Saturnino Lora Torres”, Santiago de Cuba, Cuba.


RESUMEN

Se realizó un estudio de intervención terapéutica en 44 pacientes con bocio tóxico difuso descompensado moderado, atendidos en la Consulta de Endocrinología del Hospital Provincial Docente Clinicoquirúrgico “Saturnino Lora Torres” de Santiago de Cuba, desde marzo del 2008 hasta igual mes del 2010, quienes fueron seleccionados aleatoriamente y luego asignados en 2 grupos de idéntica cantidad de integrantes: el de control, que consumió medicación convencional, y el de estudio, que recibió apiterapia; a fin de determinar la eficacia de la miel de abejas como tratamiento adyuvante. La información fue analizada y procesada mediante las pruebas de hipótesis de Mann Whitney y de comparación de medias, con un error de 5 %, y se obtuvo que la apiterapia resultara más efectiva que la aplicación de los fármacos habituales en la rehabilitación de los afectados, por lo que se sugirió la generalización de su uso a otros servicios de salud.

Palabras clave: bocio tóxico difuso descompensado moderado, miel de abejas, apiterapia, consulta de endocrinología, atención secundaria de salud.


ABSTRACT

A study of therapeutic intervention was carried out in 44 patients with moderate descompensated toxic diffuse goiter, assisted in the Endocrinology Department of “Saturnino Lora Torres” Provincial Teaching Clinical-Surgical Hospital in Santiago de Cuba from March, 2008 to same month of 2010, who were randomly selected and then divided into 2 groups of identical number of cases: the control group with conventional medication, and the study group that received bee therapy; in order to determine the effectiveness of honey as auxiliary treatment. The information was analyzed and processed by means of the hypothesis tests of Mann Whitney and that of means comparison, with an error of 5%, and it was obtained that bee therapy was more effective than the application of the habitual drugs in the rehabilitation of those affected, so that the generalization of its use was suggested to other health services.

Key words: moderate descompensated toxic diffuse goiter, bees’ honey, bee therapy, Endocrinology Department, secondary health care.


INTRODUCCIÓN

El hipertiroidismo es definido como un trastorno funcional del tiroides, caracterizado por la secreción y consiguiente paso a la sangre de cantidades excesivas de hormonas tiroideas T3 y T4, en relación con las necesidades del organismo. Este trastorno, cualquiera que sea su causa y su substrato anatómico, se manifiesta por un cuadro clínico habitual de gran expresividad.1,2

La enfermedad de Graves-Basedow o bocio tóxico difuso representa la entidad clínica más importante de este grupo de afecciones de la tiroides. Es una afectación multisistémica, autoinmune, caracterizada por hiperplasia glandular difusa (bocio), hiperfunción glandular (tirotoxicosis) y oftalmopatía infiltrativa asociada a dermopatía (mixedema).3,4

Respecto a la prevalencia del hipertiroidismo es de 1,1 % en la población mundial y la edad media de presentación es de 48 años, con mayor incidencia en las mujeres (5 veces más que en los hombres.5,6

Hoy se cuenta con 3 modalidades de tratamiento para las personas con hipertiroidismo: farmacológico, quirúrgico y radiológico con yodo. La elección de una de estas terapias ha de ser individualizada, aunque en la actualidad no existe un consenso general que establezca indicaciones precisas, pues depende de múltiples factores entre los que se destacan la experiencia clínica, la escuela endocrinológica, las condiciones socioeconómicas, el criterio del paciente y la intensidad de los síntomas y signos.7-9

De hecho, el hipertiroidismo en la enfermedad de Graves-Basedow se caracteriza por fases cíclicas de exacerbación y remisión, de inicio y desaparición, variables e imprevisibles. El objetivo del tratamiento es una mejoría rápida del cuadro clínico y una disminución en la producción hormonal.4

Por otra parte, el tratamiento natural del hipertiroidismo supone el uso de recursos naturales que pueden ayudar en la mejoría del paciente, pero estos deben estar autorizados por el especialista. Entre ellos, la apiterapia es la utilización de los diferentes productos del panal (miel, jalea real, polen, cera, propóleos y veneno de abeja) con fines medicinales. De ellos, la miel, aparte de sus propiedades nutritivas, tiene cualidades terapéuticas importantes como su uso para mejorar los estados de debilidad orgánica en todas sus formas, los estados constitucionales deficientes y las carencias; también es empleada para calmar ciertos estados de ansiedad y depresivos en algunas personas.10,11

Sin embargo, no se cuenta con estudios que demuestren el efecto beneficioso de la miel de abejas en el tratamiento adyuvante de pacientes hipertiroideos descompensados moderados.

Por todo lo anterior, en este trabajo se aplicó la apiterapia como tratamiento adyuvante del bocio tóxico difuso, que es la causa más frecuente del hipertiroidismo a cualquier edad en Cuba, para así determinar la respuesta clínica y terapéutica en estos pacientes, evaluar su evolución y favorecer en la pronta recuperación y reincorporación de ellos a la sociedad.

Al demostrar que la miel, empleada como terapia adyuvante en los afectados con bocio tóxico difuso descompensado moderado, es beneficiosa para lograr más rápidamente la mejoría clínica de ellos, se dispondrá de una alternativa terapéutica económica, natural y tan efectiva o más que las utilizadas con el mismo fin hasta el momento.

MÉTODOS

Se realizó un estudio de intervención terapéutica en 44 pacientes con bocio tóxico difuso descompensado moderado, atendidos en la Consulta de Endocrinología del Hospital Provincial Docente Clinicoquirúrgico “Saturnino Lora Torres” de Santiago de Cuba, desde marzo del 2008 hasta igual mes del 2010, quienes fueron seleccionados aleatoriamente. También se tuvo en cuenta lo establecido en la Declaración de Helsinki sobre las investigaciones en seres humanos con fines terapéuticos; por tanto, los participantes recibieron una información adecuada sobre los objetivos, métodos, beneficios y riesgos, y dieron su consentimiento informado (de manera voluntaria) para ser incluidos en dicha investigación, la que podían abandonar si lo deseaban.

Para seleccionar la muestra se consideraron criterios de inclusión: diagnóstico de hipertiroidismo descompensado moderado, consentimiento del paciente para recibir el tratamiento y que no hubiese sido tratado con miel desde un mes antes de realizar el estudio; y de exclusión: antecedentes de diabetes mellitus y de litiasis oxálica, pacientes en tormenta tiroidea (estado grave que pone en peligro la vida) y afectados con hipertiroidismo descompensado grave. Asimismo, se establecieron criterios de salida: paciente que deseara abandonar el tratamiento o lo hiciera, falta de sistematicidad durante la terapia y aparición de alguna reacción secundaria grave. Posteriormente, el tamaño de la muestra fue calculado mediante la fórmula para poblaciones finitas y variables cualitativas, donde:

N= 50 (población) E= 0,05 Z= 1,96 P=0,5

n=P (1-P) / E2 / Z2 + P (1-P) / N

n=44

Luego las personas seleccionadas fueron asignadas en 2 grupos de idéntica cantidad de integrantes (22 cada uno): el de control, con medicación convencional, y el de estudio, que recibió apiterapia; a fin de determinar la eficacia de la miel de abejas como tratamiento adyuvante.

Como método se utilizó la observación, fundamentalmente para el análisis clínico individual y para la medición de la evolución de los resultados terapéuticos; también, para establecer el diagnóstico clínico, se realizaron la entrevista médica y el examen físico, además de las pruebas complementarias de laboratorio: hormona estimulante de la tiroides (sigla TSH en inglés), T4 (tiroxina) y T3 (triyodotironina), e imagenológicas. La información primaria se obtuvo de la historia clínica de cada paciente y fue anotada en una planilla de recolección de datos

Se mantuvo seguimiento médico para conocer la evolución de los pacientes durante 2 años, después del diagnóstico e inicio del tratamiento. Durante los primeros 6 meses el seguimiento fue mensual y al séptimo mes se realizó trimestralmente hasta los 24 meses.

En la investigación se escogieron los antitiroideos de síntesis y los betabloqueadores como tratamiento de elección, y como tratamiento adyuvante los psicofármacos, la vitaminoterapia y la miel.

· Tratamiento básico

- Metimazol (5 mg): dosis inicial de 30-40 mg/día. Dosis de mantenimiento de 5-15 mg/día.

- Propranolol (40 mg): dosis de 80-120 mg/día.

· Tratamiento adyuvante

- Tratamiento convencional (grupo de control)

Fenobarbital (100 mg): 1 tableta diaria por vía oral

Multivitaminas (Nutrifort): 6 tabletas por día

· Apiterapia (grupo de estudio)

- Miel: 30 y 40 gramos al día: 1 cucharada sopera cada 12 horas, diluida en una bebida fría en la mañana (la miel tiene un efecto energizante) y en una bebida tibia antes de acostarse (que ejerce un efecto calmante y benéfico).

Se estableció un convenio con la empresa farmacéutica, para que los pacientes de este grupo adquirieran el producto con componentes estándares de un mismo origen (miel de campanilla), envasado, conservado y con la higiene adecuada, sin riesgo de contaminación ni manipulación de este. Se orientó la conservación de la miel a una temperatura óptima de aproximadamente 14 °C, en un lugar seco, oscuro y ventilado, pues esta es muy higroscópica.

De manera general, en la serie se consideró como variable principal la respuesta al tratamiento (x) en efectivo o no efectivo. Además se tuvieron en cuenta variables secundarias: edad, sexo, antecedentes patológicos familiares de tiroidopatías, síntomas orgánicos más frecuentes, signos más frecuentes, evaluación de las reacciones adversas, tiempo de evolución clínica favorable por tratamiento, mejoría por tratamiento.

La evaluación de la respuesta al tratamiento con miel se consideró como efectiva cuando desaparecieron o disminuyeron en 50 % o más, los síntomas y signos antes de los 6 meses luego de aplicada la terapia; y como no efectiva si persistieron de igual manera los síntomas y signos después de este tiempo.

El análisis estadístico se efectuó mediante el empleo del paquete computacional SPSS versión 11.5, para valorar la efectividad de la apiterapia en el hipertiroidismo descompensado moderado, y los datos fueron procesados mediante la prueba de Kolmogórov-Smirnov, a fin de determinar si la muestra tenía una distribución normal o no. Para las variables cualitativas se empleó la prueba de Mann Whitney y de comparación de medias, con vistas a probar la siguiente hipótesis nula: la respuesta provocada por la miel de abejas como tratamiento adyuvante es igual o menor que la obtenida con el tratamiento convencional, con nivel de significación de 5 %. Se rechazaron las hipótesis nulas si p<0,5 y se aceptaron si p>0,5.

RESULTADOS

De un total de 44 pacientes, 33 eran del sexo femenino, para 75,0 %. El rango citado también tuvo una elevada frecuencia en cada grupo, 17 (77,3 %) para el grupo control y 16 (72,7%) para el de estudio.

En el estudio, 29 afectados (65,9 %) refirieron antecedentes familiares de tiroidopatías, con predominio en el grupo de estudio (16 pacientes, para 72,7 %).

Los síntomas más relevantes en los integrantes del grupo de estudio fueron las palpitaciones (tabla 1), con 11 de ellos (50,0 %), la disfagia, con 6 afectados (27,3 %), y la pérdida de peso, con 4 (18,2 %).

El bocio (100,0 %) y la taquicardia (65,9 %) representaron los signos más frecuentes, seguidos del exoftalmo (22,7 %) en los 44 participantes de la investigación.

En la serie las principales reacciones secundarias estuvieron representadas en el grupo de control, 9 afectados con artralgia (40,9 %), 7 con erupción, para 31,8 %, y 6 con náuseas (27,3 %). En el grupo de estudio solo se presentaron la erupción y la artralgia, con 3 y 2 pacientes, para 13,6 y 9,0 %, respectivamente (tabla 2).

Se observó que 20 pacientes que recibieron apiterapia evolucionaron favorablemente antes de los 6 meses (tabla 3). Este resultado contrastó con lo alcanzado en el grupo de control, en el cual solo 13 integrantes tuvieron una evolución favorable. Hay que señalar que 9 de los afectados con tratamiento convencional progresaron satisfactoriamente después de 6 meses.

De forma general, se logró un porcentaje mucho mayor de pacientes recuperados (tabla 4) mediante el esquema terapéutico con miel (20 de ellos, para 90,9 %), que con el convencional (13 integrantes, para 59,1 %) (p<0,05).

DISCUSIÓN

En esta serie, 59,09 % de los pacientes se encontraban en las edades de 40 a 49 años, esto se corresponde con los estudios revisados,1,4 donde se plantea que la enfermedad de Graves constituye, por su frecuencia, la entidad clínica más importante de las que producen hipertiroidismo y se encuentra difundida en todas las áreas geográficas y puede aparecer a cualquier edad, aunque es más frecuente en la cuarta década de la vida.

Con respecto a lo expuesto anteriormente, la enfermedad de Graves Basedow actualmente constituye una de las enfermedades que afectan a miles de personas en todo el mundo y es causa de discapacidad temporal en la población.

Las féminas predominaron en la casuística, lo cual se corresponden con lo obtenido en otros estudios,12,13 donde la incidencia en relación con el sexo varía con la edad, de tal modo que después de los 45 años dicha relación es solo de 3:1 a favor de la mujer; sin embargo, antes de los 8 años de edad es tan frecuente en niñas como en niños.

Referente a los antecedentes de tiroidopatías, el grupo de estudio tuvo la prevalencia en la investigación. El hecho de que haya familias en las que se han dado varios casos de hipertiroidismo lleva a deducir que puede existir un factor genético o hereditario, aunque no siempre su aparición es estrictamente familiar. En cualquier caso, sí se ha observado la enfermedad en madres e hijas y a veces en hermanas. Estudios en gemelos idénticos, es decir, de un mismo óvulo, corroboran esta circunstancia, puesto que ambos presentan la afección o no la inicia ninguno de ellos.14-15

Hay una clara predisposición genética a padecer la enfermedad de Graves Basedow u otras enfermedades tiroideas autoinmunes, como lo demuestra la incidencia elevada en miembros de una familia, parientes de primer grado y gemelos de padres afectados. La herencia del antígeno leucocitario humano (sigla HLA en inglés)-DRW3 y HLA-DRW5 (antígeno de histocompatibilidad de clase 2) constituyen factores de riesgo para el comienzo de dicha entidad clínica u otra disfunción tiroidea autoinmune.

Si ocurre un exceso de hormonas tiroideas, y dado que estas controlan el metabolismo, las funciones del cuerpo tenderán a acelerase, pero esta hipersensibilidad no siempre es percibida como algo anormal por el paciente, pues hay pacientes en que se encuentra muy activa y bien. Quizá por ello se manifiestan en nerviosismo, irritabilidad, aumento de la sudoración, palpitaciones, temblor de las manos, ansiedad, dificultad para dormir, adelgazamiento, a pesar de tener buen apetito; cabello fino y quebradizo; mala tolerancia al calor y debilidad muscular, especialmente en brazos y piernas.

En el presente estudio se observó que las principales reacciones secundarias estaban representadas en el grupo de control. Con los resultados de la apiterapia pudo considerarse que como tratamiento adyuvante disminuye las reacciones adversas de los antitiroideos de síntesis, puesto que al ser un producto natural e inocuo reduce las reacciones secundarias propias de dichos fármacos y las interacciones de estos con los betabloqueadores, los sedantes y las vitaminas.

Las drogas antitiroideas causan reacciones alérgicas en aproximadamente 5 % de los pacientes que las ingieren. Se han descrito estas reacciones en el metimazol y se califican como frecuentes a las que se presentan con una frecuencia mayor de 10 %, ocasionales a las que se observan entre 1 y 10 % y raras a las que presentan en menos de 1 %. Se resaltan aquellas que requieren atención médica, pues las restantes solo la necesitan si son persistentes o resultan muy molestas. Por su parte, son generales y frecuentes: fiebre, leucopenia (dolor de garganta, tos, escalofríos, ronquera y úlceras bucales).7,16

Además, las alergias a la miel son extremadamente raras y los disturbios gástricos solo caben notarse después de la ingestión rápida y masiva de este alimento. Hay que señalar que la miel no tiene contraindicación alguna. Solo las personas que padecen diabetes mellitus o litiasis urinaria oxálica, puesto que este producto es relativamente rico en ácido oxálico, deben abstenerse de tomarlo sin una previa consulta médica.

Entre las reacciones digestivas, las ocasionales son los trastornos del gusto, las náuseas, los vómitos, la dispepsia; y las raras: ictericia colestática, edema de las glándulas salivares y necrosis hepática.

Por otra parte, las hemolinfáticas también pueden ser ocasionales (agranulocitosis) y raras (anemia aplásica, trombocitopenia, linfadenopatías, periarteritis, hipoprotrombinemia). Las musculoesqueléticas (ocasionales) suelen ser las artralgias y la artritis, y las nerviosas (ocasionales), la neuropatía periférica y el vértigo. Las reacciones dermatológicas son frecuentes y entre ellas se encuentran: erupción, prurito y pérdida anormal del cabello. Las urogenitales son raras (nefritis).

Aparte de las reacciones secundarias propias a los antitiroideos de síntesis, las vitaminas (que son elementos esenciales en el metabolismo de los carbohidratos), las proteínas y los lípidos (al actuar como coenzimas), producen reacciones secundarias como erupción, náuseas, vómitos y, en ocasiones, choque anafiláctico en personas susceptibles, y algunas de ellas como la piridoxina (vitamina B6) pueden interactuar con el fenobarbital.

La miel es un alimento muy energético, pues aporta 350 kilocarías por cada 100 gramos, concentrados en poco volumen y abundante en nutrientes esenciales. En el hombre sano, este producto se adapta particularmente a las prácticas deportivas, para obtener un mejor rendimiento físico al prolongar el esfuerzo de resistencia y favorecer la recuperación y la repetición de los esfuerzos. Si se ofrece mayor resistencia al cansancio físico, la miel igualmente atrasa el cansancio mental y “lucha contra las agresiones”. También ofrece una valiosa ayuda en la asimilación de otros alimentos, como complemento alimentario en todas las carencias nutricionales, sean estas en aminoácidos o bien en vitaminas, entre otras. En el hombre enfermo se recomienda sola o asociada con otros agentes terapéuticos indispensables en el tratamiento de astenias, anorexias, estados de debilidad y delgadez, así como en varios estados de carencias.17,18

En las últimas décadas, la apiterapia se ha “abierto paso” en muchos países, como tratamiento en diversas enfermedades resistentes a la terapéutica convencional de las ciencias médicas y, además, se han ofrecido resultados sorprendentes con su aplicación.

Existen algunos medicamentos que por su reacción demoran la recuperación de los pacientes y su reincorporación a la vida social, al invalidarlos de efectuar sus actividades laborales y estudiantiles. Constituye, entonces, para los pacientes un proceder ventajoso por ser prácticamente inocuo y con escasas, o muy raras, complicaciones o reacciones secundarias.

Se observó claramente que el tratamiento con miel resultó ser más efectivo que el convencional en la recuperación de los pacientes con hipertiroidismo descompensado moderado. La evaluación final del total de integrantes de la casuística, tratados en la Consulta de Endocrinología del Hospital Provincial Docente Clinicoquirúrgico “Saturnino Lora Torres”, permite afirmar que estos presentaron mejor respuesta a la apiterapia, con lo cual se confirmó, entonces, la superioridad de este tratamiento.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

1. Abraham P, Avenell A, Watson WA, Park CM, Bevan JS. Fármacos antitiroideos para el tratamiento del hipertiroidismo de la enfermedad de Graves. Biblioteca Cochrane Plus. [Internet] 2008 [citado 22 Sep 2010];(3). Disponible en: http://www.update-software.com/BCP/BCPGetDocument.asp?SessionID=%20560254&DocumentID=CD003420

2. Navarro Despaigne D. Epidemiología de las enfermedades del tiroides en Cuba. Rev Cubana Endocrinol. [Internet] 2004 [citado 22 Sep 2010];15(1). Disponible en: http://bvs.sld.cu/revistas/end/vol15_1_04/end04104.htm  

3. Pearce EN. Diagnosis and management of thyrotoxicosis. BMJ. 2006;332(7554):1369-73.

4. Douglas SR. Treatment of Graves´ hyperthyroidism. [Internet] [citado 20 Jun 2008]. Disponible en: http://www.uptodate.com/contents/treatment-of-graves-hyperthyroidism

5. Helfand M. Screening for subclinical thyroid dysfunction in nonpregnan adults: A summary of the evidence for the U.S. preventive services task force. Ann Intern Med. 2004;140(2):128-41.

6. Department of Health. Hospital Episode Statistics. England: financial year 2002-03. [Internet] [citado 20 Jun 2008]. Disponible en: http://www.epi.bris.ac.uk/hes/hespdf/hes2002.pdf

7. Roca Goderich R, Smith Smith V, Paz Presilla E, Losada Gómez J, Serret Rodríguez B, Llamos Sierra N, et al. Hipertiroidismo. En su: Temas de medicina interna. 4 ed. La Habana: Editorial Ciencias Médicas; 2002;t3. p. 189.

8. Braverman LE, Utiger RD. Werner & Ingbar’s the thyroid: a fundamental and clinical test. 8 ed. Philadelphia: Lippincott Williams and Wilkins; 2004.

9. Reid JR, Wheeler SF. Hyperthyroidism: diagnosis and treatment. Am Fam Physician. 2005;72(4):623-30.

10. Tratamiento natural del hipertiroidismo. En: El mundo de las plantas. [Internet] [citado 20 Jun 2008]. Disponible en: http://www.botanical-online.com/medicinalsremedioshipertiroidismo.htm

11. La miel. En: Allium herbal. [Internet] [citado 20 Jun 2008]. Disponible en: http://www.alliumherbal.com/es/articulos/51-alimentacion-ecologica-edulcorantes-y-sales/53 -la-miel.html

12. Cooper DS. Antithyroid drugs. N Engl J Med. 2005;352:905-17.

13. Franklyn JA, Sheppard MC, Maisonneuve P. Thyroid function and mortality in patients treated for hyperthyroidism. JAMA. 2005;294(1):71-80.

14. Álvarez Castro P, Isidro San Juan ML, Cordido Carballido F. Hipertiroidismo. En: Guías Clínicas Fisterra. [Internet] [citado 22 Sep 2010]. Disponible en: http://www.fisterra.com/guias-clinicas/hipertiroidismo/

15. Cooper DS. Approach to the patient with subclinical hyperthyroidism. J Clin Endocrinol Metab. 2007;92(1):3-9.

16. Biondi B, Palmieri EA, Klain M, Schlumberger M, Filetti S, Lombardi G. Subclinical hyperthyroidism: clinical features and treatment options. Eur J Endocrinol. 2005; 152:1-9.

17. Ribalta Naranjo D, Rivera Villemarzo S, San Martin Cuesta Y, García NA, Marcos Armenteros I. Salud. Terapéutica a través de la apiterapia. [Internet] [citado 22 Sep 2010]. Disponible en: http://www.portalesmedicos.com/publicaciones/articles/3971/1 /Salud-Terapeutica-a-traves-de-la-apiterapia.html

18. Vit P. Productos de la colmena secretados por las abejas: cera de abejas, jalea real y veneno de abejas. INHRR (Caracas). [Internet] 2005 [citado 22 Sep 2010];36(1). Disponible en: http://www.scielo.org.ve/scielo.php?pid=S0798 -04772005000100006&script=sci_arttext

Recibido: 5 de agosto de 2011.
Aprobado: 22 de agosto de 2011.

Olga Lidia Pereira Despaigne. Hospital Provincial Docente Clinicoquirúrgico “Saturnino Lora Torres”, avenida de los Libertadores s/n, entre calles 4ta y 6ta, reparto Sueño, Santiago de Cuba, Cuba.

ARTÍCULO ORIGINAL

Estudio quimico de propoleos rojos cubanos.

12 septiembre, 2014

Estudio químico de propóleos rojos cubanos

 Fuente:  http://tesis.repo.sld.cu/219/

Campo Fernández, Mercedes (2008) Estudio químico de propóleos rojos cubanos. Doctor en Ciencias de una Especialidad, Universidad de La Habana.

[img]

Vista previa
PDF – Versión aceptada
Available under License
Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas.

2529Kb

Resumen

La ciencia ha dedicado múltiples esfuerzos para demostrar los efectos biológicos del propóleos, quedando un poco rezagados los estudios de la composición química que fundamentan su actividad biológica. Para tal problema científico este trabajo se propuso el aislamiento y caracterización espectroscópica de los componentes químicos orgánicos de propóleos rojos cubanos, para demostrar similitudes o diferencias con los propóleos ya estudiados. El estudio de caracterización estructural más exhaustivo se le realizó a una muestra de propóleos procedente de la provincia de Pinar del Río. El uso de técnicas cromatográficas y espectroscópicas permitieron el aislamiento y caracterización de doce productos naturales: la 2′,4,4′-trihidroxi chalcona (isoliquiritigenina), la (-)-4′,7-dihidroxi flavanona (liquiritigenina), la 7-hidroxi-4′-metoxi isoflavona (formononetina), el (3S)-7,2′-dihidroxi-4′-metoxi isoflavano (vestitol), (3S)-2′,4′-dihidroxi-7-metoxi isoflavano (neovestitol), (3S)-2′-hidroxi-4′,7-dimetoxi isoflavano (isosativan), (6aS, 11aS)-3-hidroxi-9-metoxi pterocarpano (medicarpina); (6aS, 11aS)-3,9-dimetoxi pterocarpano (homopterocarpina), (6aR,11aR)-3,10-dihidroxi-9-metoxi pterocarpano (vesticarpan), (6aR,11aR)-3,8-dihidroxi-9-metoxi pterocarpano, (6aR,11aR)-3-hidroxi-8,9-dimetoxi pterocarpano y (6aR,11aR)-3,4-dihidroxi-9-metoxi pterocarpano. Adicionalmente, se sugirió la presencia de la 5,7-dihidroxi-4′-metoxi isoflavona (biocanina A) y de la retusapurpurina A, para las cuales se precisan otros experimentos que confirmen la masa molecular deducida por técnicas de resonancia magnética nuclear. A excepción de la formononetina, del isosativan y de la medicarpina, el resto de los metabolitos identificados se aislaron por primera vez desde propóleos rojos de cualquier origen geográfico. La GC-EM facilitó la comparación entre los propóleos rojos cubanos (siete muestras) y un propóleos de origen brasileño, confirmando la presencia de flavonoides en todos los casos. El (3S)-vestitol, la (6aS,11aS)-medicarpina, el (3S)-neovestitol y el (3S)-isosativan, fueron considerados los marcadores químicos de los propóleos rojos cubanos, pues constituyeron los metabolitos mayoritarios en todas las muestras de propóleos estudiadas. Se desarrolló, además, una técnica de CCD para el estudio cualitativo de los propóleos rojos, que permitió la diferenciación con el resto de los propóleos nacionales y la determinación del Rfr de algunos de sus metabolitos mayoritarios. Finalmente, se realizó un estudio biológico preliminar que sugirió el efecto estrogénico de los propóleos rojos, avalado por su composición mayoritaria en isoflavonoides.

Tipo de tesis: Tesis de doctorado (Doctor en Ciencias de una Especialidad)
Palabras clave: Farmacología;Cromatografía;Propóleos Rojos;Efecto Estrogénico;Pinar del Río
Materia: Técnicas Analíticas, Diagnósticas y Terapéuticas y Equipos > Técnicas de Investigación
Compuestos Químicos y Drogas > Preparaciones de Plantas
> Farmacología
> Farmacología
> Farmacología
> Farmacología

Compuestos Químicos y Drogas > Agentes Biológicos
Especialidad doctoral: Ciencias Básicas Médicas > Farmacología
Código ID: 219
Depositado por: Ma Cristina Gandon Ruiz
Depositado en: 03 Oct 2011 16:40
Ultima modificación: 03 Oct 2011 16:40

Sólo para el personal del repositorio: página de control del registro

La asesoría genética está disponible gratuitamente para todas las parejas cubanas en edad fértil.

8 septiembre, 2014

CentroNacionalGenéticaMédica

 Riesgos Genéticos Reproductivos

Controlarlos también está en tus manos

La asesoría genética está disponible para todas las parejas cubanas en edad fértil, que cuentan con pleno acceso a estos servicios

La posibilidad de realizarse estudios genéticos prenatales y neonatales para la seguridad y tranquilidad respecto a la salud y el bienestar del futuro bebé, constituye para madres y padres cubanos una garantía.

El Programa Nacional de Diagnóstico, Ma­nejo y Prevención de Enfermedades Genéticas y Defectos Congénitos, que implementa el Ministerio de Salud Pública y está disponible en todas las áreas de salud del país, ofrece a la pareja en edad fértil una atención especializada, para que pueda planificar el embarazo, reducir los riesgos reproductivos y aumentar así la probabilidad de tener un bebé más saludable.

Al respecto, Granma conversó con la especialista de primer grado en Genética Clínica, Máster en Atención Integral al Niño y Sub­directora a cargo del área de Asistencia Médica del Centro Nacional de Genética Médica, doctora Yudelkis Benítez Cordero, quien advierte que “lo ideal es que la mujer planifique la gestación, de modo que antes de quedar embarazada haya tomado las medidas necesarias para garantizar una mejor concepción”. (…) (Ver articulo completo en:

Fuente    :http://www.granma.cu/cuba/2014-09-07/controlarlos-tambien-esta-en-tus-manos

 

 

? A partir de que condiciones se puede incrementar la natalidad cero en Cuba ?

3 septiembre, 2014

13091-fotografia-g

 

Se desarrollan acciones para incrementar la natalidad en el país. Al cierre del 2013 y en lo que va de año se han comenzado a notar discretos impactos en las acciones que el Ministerio de Salud Pública (MINSAP) desarrolla con el objetivo de incrementar la natalidad, afirmó un experto del sector

Al cierre del 2013 y en lo que va de año se han comenzado a notar discretos impactos en las acciones que el Ministerio de Salud Pública (MINSAP) desarrolla con el objetivo de incrementar la natalidad, afirmó un experto del sector.
En exclusiva a la AIN el doctor Roberto Álvarez Fumero, jefe del departamento del Programa Materno Infantil (PAMI) de ese organismo, ejemplificó que en el 2013 hubo 156 nacimientos más, con lo cual se detuvo el ritmo de decrecimiento en relación con el 2012.

Precisó que al cierre de junio del 2014 sobrepasan los 900 nacidos vivos, respecto a igual etapa precedente.(…) Leer comentarios de los lectores en el articulo original criticando la economia y a la politica del MINSAP de Cuba. Fuente:      http://www.granma.cu/cuba/2014-08-13/se-desarrollan-acciones-para-incrementar-la-natalidad-en-el-pais

 

 

Preguntas frecuentes sobre la enfermedad por el virus del Ebola.http://www.who.int/csr/disease/ebola/faq-ebola/es/

26 agosto, 2014

 

Preguntas frecuentes sobre la enfermedad por el virus del Ebola

8 de agosto de 2014


1. ¿Qué es la enfermedad por el virus del Ebola?

La enfermedad por el virus del Ebola (denominada anteriormente fiebre hemorrágica del Ebola) es una enfermedad grave y con frecuencia letal cuya tasa de mortalidad puede llegar al 90%. La enfermedad afecta a personas y a primates no humanos (monos, gorilas y chimpancés).

Se detectó por primera vez en 1976 en dos brotes simultáneos, uno en una aldea cercana al río Ebola, en la República Democrática del Congo, y el otro en una zona remota del Sudán.

Se desconoce el origen del virus del Ebola, pero las pruebas científicas disponibles apuntan a que los murciélagos frugívoros (familia Pteropodidae) son sus huéspedes más probables.

2. ¿Cómo se infectan las personas con el virus?

En el actual brote en África Occidental, la mayoría de los casos humanos se han debido a la transmisión de persona a persona.

La infección se produce por contacto directo, a través de las membranas mucosas o de soluciones de continuidad de la piel, con la sangre u otros líquidos o secreciones corporales (heces, orina, saliva, semen) de personas infectadas. También puede producirse cuando las soluciones de continuidad de la piel o las membranas mucosas de una persona sana entran en contacto con entornos contaminados por los líquidos infecciosos de un paciente con el virus del Ebola, como prendas de vestir o ropa de cama sucias o agujas usadas.

Más de 100 profesionales sanitarios han estado expuestos al virus mientras atendían a pacientes con EVE. Esto ha ocurrido porque no han utilizado equipo de protección personal (EPP) o porque no han aplicado adecuadamente las medidas de prevención y control de la infección al cuidar a los pacientes. Los profesionales sanitarios de todos los niveles del sistema de salud —hospitales, dispensarios y puestos de salud— deberían recibir información sobre la naturaleza de la enfermedad y su transmisión, y acatar rigurosamente las precauciones recomendadas para controlar la infección.

La OMS desaconseja a las familias y a las comunidades que atiendan en el domicilio a personas que puedan presentar síntomas de EVE. Por el contrario, deben buscar tratamiento en un hospital o centro terapéutico que disponga de personal médico y de enfermería cualificado y equipado para tratar a pacientes con EVE. En caso de que se opte por la atención en el domicilio, la OMS recomienda vivamente que se notifique a la autoridad local de salud pública y que quienes vayan a atender al paciente reciban capacitación, EPP (guantes y otras prendas), instrucciones sobre cómo quitarse y desechar dichas prendas, e información sobre cómo prevenir la transmisión de la infección y la enfermedad a los cuidadores, a otros miembros de la familia y a la comunidad.

También se han producido casos de transmisión en la comunidad durante funerales y entierros. Las ceremonias de inhumación en las que los asistentes tienen contacto directo con el cuerpo del difunto han intervenido en la transmisión del virus del Ebola. Los cadáveres de quienes hayan fallecido de EVE deben ser manipulados con ropas y guantes protectores resistentes, y ser inhumados inmediatamente. La OMS aconseja que los cadáveres sean manipulados y enterrados por profesionales capacitados, con equipo adecuado.

Existe posibilidad de contagio mientras el virus esté presente en la sangre y las secreciones. Por ello, los profesionales médicos efectúan un estrecho seguimiento de los pacientes infectados y les someten a pruebas de laboratorio para verificar que el virus ya no circula por su organismo antes de regresar a su hogar. Cuando los profesionales médicos determinan que los pacientes pueden regresar a su hogar es porque ya no son infecciosos y no pueden propagar el virus en sus comunidades. Los hombres pueden seguir transmitiendo el virus a su pareja por el semen hasta siete semanas después de la recuperación clínica. Por ello, es importante que eviten mantener relaciones sexuales durante al menos siete semanas o que utilicen preservativos en caso de mantener relaciones sexuales antes de transcurrido ese plazo.

Generalmente, para que el virus pueda propagarse en la comunidad de persona a persona es necesario que alguien haya tenido contacto con un animal infectado.

3. ¿Quiénes corren mayor riesgo?

Durante un brote, quienes mayor riesgo de infección corren son:

  • el personal sanitario;
  • los familiares u otras personas que hayan estado en contacto estrecho con personas infectadas;
  • los integrantes del cortejo fúnebre que hayan tenido contacto directo con el cuerpo del difundo como parte de las ceremonias de inhumación; y

Es necesario seguir investigando para entender si algunos grupos, como las personas inmunodeprimidas o con enfermedades subyacentes, son más susceptibles que otras a contraer la enfermedad.

La exposición al virus puede controlarse mediante el uso de medidas de protección en dispensarios y hospitales, en reuniones comunitarias o en el hogar.

4. ¿Cuáles son los signos y síntomas típicos de la infección?

La enfermedad se suele manifestar con la aparición súbita de fiebre, debilidad intensa, dolores musculares, de cabeza y de garganta, síntomas que van seguidos de vómitos, diarrea, erupciones cutáneas, disfunción renal y hepática y, en algunos casos, hemorragias internas y externas.

Los resultados de laboratorio muestran disminución del número de leucocitos y plaquetas, así como aumento de las enzimas hepáticas.

El periodo de incubación (el intervalo desde la infección a la aparición de los síntomas) oscila entre 2 y 21 días. Los pacientes son contagiosos desde el momento en que empiezan a manifestarse los síntomas. No son contagiosos durante el periodo de incubación.

Las infecciones de la enfermedad por el virus del Ebola solamente pueden confirmarse mediante pruebas de laboratorio.

5. ¿Cuándo se debe buscar atención médica?

Alguien que haya estado en una zona con casos confirmados de enfermedad por el virus del Ebola o en contacto con una persona presuntamente infectada o cuya infección se haya confirmado debe buscar de inmediato atención médica.

Todos los casos de personas presuntamente enfermas deben notificarse sin demora al centro de salud más cercano. La atención médica temprana es esencial para mejorar la tasa de supervivencia a la enfermedad. Es también importante contener la propagación de la enfermedad, para lo cual es necesario iniciar de inmediato los procedimientos de control de la infección.

6. ¿En qué consiste el tratamiento?

Los casos graves requieren cuidados intensivos. Los pacientes suelen deshidratarse y necesitan sueros intravenosos o rehidratación por vía oral con soluciones que contengan electrólitos. En la actualidad no se dispone de ningún tratamiento específico que cure la enfermedad.

Algunos pacientes se recuperarán con la atención médica adecuada.

Para contribuir a contener la propagación del virus, los casos presuntos o confirmados deben aislarse de los otros pacientes y ser tratados por personal de salud que aplique estrictas precauciones para controlar la infección.

7. ¿Qué puedo hacer yo? ¿Puede prevenirse la enfermedad?

En la actualidad no hay medicamentos ni vacunas contra la EVE que estén aprobados, pero hay varios productos en fase de desarrollo.

Formas de evitar la infección

Aunque los casos iniciales de EVE se contraen mediante la manipulación de animales infectados o sus restos, los casos secundarios se producen por contacto directo con los líquidos corporales de una persona infectada, por falta de medidas de seguridad al atenderlos o inhumarlos. En este brote, la enfermedad se ha propagado fundamentalmente por transmisión de persona a persona. Se pueden tomar varias medidas que contribuyen a evitar la infección o a detener la transmisión.

  • Entender la naturaleza de la enfermedad, cómo se transmite y cómo impedir que siga extendiéndose (para más información véanse las preguntas anteriores de este mismo documento).
  • Escuchar y cumplir las directivas del Ministerio de Salud de su país.
  • Si sospecha que algún pariente o vecino puede tener EVE, aliéntelo y apóyelo para que busque tratamiento médico apropiado en un centro sanitario.
  • Si opta por atender a un enfermo en su domicilio, notifique a los funcionarios de salud pública de su intención, de modo que puedan proporcionarle información, EPP adecuado e instrucciones sobre el modo de atender al paciente, protegerse a sí mismo y a su familia, y deshacerse del EPP después de haberlo utilizado. La OMS no aconseja la atención a domicilio, y recomienda vivamente a los pacientes y a sus familiares que busquen atención profesional en un centro terapéutico.
  • Cuando visite a un paciente en el hospital o lo atienda en su domicilio, se recomiendable que se lave las manos con agua y jabón después de tocarlo, de entrar en contacto con sus líquidos corporales o de tocar objetos de su entorno.
  • Los cadáveres de las personas fallecidas de EVE deben ser manipulados con EPP adecuado y enterrados inmediatamente.

Además, hay que reducir el contacto de las personas con animales con alto riesgo de estar infectados (murciélagos frugívoros y simios) en las zonas de selva tropical afectadas. Si sospecha que un animal puede estar infectado no lo toque. Los productos de origen animal (sangre y carne) deben cocinarse bien antes de comerlos.

8. ¿Y el personal de salud? ¿Cómo se protege del elevado riesgo que supone atender a los enfermos?

Los profesionales sanitarios que atiendan a casos confirmados o sospechosos de EVE corren mayor riesgo de infectarse que otros grupos. Durante un brote hay varias medidas importantes que reducen o detienen la propagación del virus y protegen a los profesionales sanitarios y a otras personas en el entorno asistencial. Esas medidas, denominadas “precauciones generales y precauciones adicionales”, son recomendaciones basadas en datos probatorios que se sabe que evitan la propagación de las infecciones. En las preguntas y respuestas siguientes se describen pormenorizadamente esas precauciones.

¿Deben separarse los demás pacientes de los casos confirmados o sospechosos de EVE?

Se recomienda aislar los casos confirmados o sospechosos de EVE en habitaciones individuales. Si no se dispone de habitaciones de aislamiento, hay que dejar a esos pacientes en zonas específicas, separados de otros pacientes. En esas zonas también deben separarse los casos confirmados de los sospechosos. El acceso a ellas debe estar restringido y hay que asignarles los equipos necesarios y dotarlas de personal que las atienda en régimen de exclusividad.

¿Se permiten visitas en las zonas donde se ingresan a los casos confirmados o sospechosos de EVE?

Lo ideal es interrumpir el acceso de las visitas a los pacientes con EVE. Si ello no resulta posible, solo se debe permitir el acceso a las personas que sean necesarias para el bienestar y la atención del paciente, como los padres de los niños.

¿Es necesario EPP al atender a estos pacientes?

Además de las precauciones generales, los profesionales sanitarios deben aplicar de forma estricta las medidas recomendadas de control de la infección para evitar la exposición a sangre, líquidos y entornos u objetos contaminados, como la ropa de cama sucia o las agujas utilizadas.

Todas las visitas y profesionales sanitarios deberían utilizar de forma rigurosa el EPP, que debe consistir, como mínimo, en guantes, bata impermeable, botas o zapatos cerrados con cubrezapatos, mascarilla y protección ocular contra salpicaduras (gafas o máscaras faciales).

¿Es importante la higiene de las manos?

La higiene de las manos es esencial, y tiene que hacerse:

  • antes de ponerse los guantes y otras prendas de protección personal al entrar en la habitación o zona de aislamiento;
  • antes de practicarle al paciente cualquier procedimiento limpio o aséptico;
  • tras cualquier riesgo de exposición o exposición real a la sangre u otros líquidos corporales del paciente;
  • después de tocar superficies u objetos del entorno del paciente que estén (o que simplemente puedan estar) contaminados;
  • después de quitarse el EPP, al abandonar la zona de aislamiento.

Cabe destacar que si no se procede a la higiene de las manos después de quitarse el EPP se reducen o eliminan completamente los beneficios de su uso.

En la higiene de las manos se pueden utilizar productos a base de alcohol o agua corriente y jabón, aplicando la técnica correcta recomendada por la OMS. Cuando las manos estén visiblemente manchadas hay que lavárselas con agua corriente y jabón. Debería haber productos a base de alcohol en todos los puntos de atención (a la entrada de las habitaciones y zonas de aislamiento y dentro de ellas); asimismo debería haber siempre agua corriente, jabón y toallas de un solo uso.

¿Qué otras precauciones son necesarias en la atención sanitaria?

Otras precauciones fundamentales son las relacionadas con la seguridad de las inyecciones y las flebotomías, en particular la gestión de los objetos cortopunzantes, la limpieza periódica y rigurosa del medio, la descontaminación de las superficies y el equipo, y el tratamiento de la ropa de cama sucia y de los desechos.

Además, hay que asegurar las condiciones de seguridad en el procesamiento de las muestras de laboratorio de los casos confirmados o sospechosos de EVE y la manipulación de los cadáveres o los restos humanos en las autopsias y la preparación de los entierros. Todo el personal sanitario y demás profesionales que participen en estas tareas en casos confirmados o sospechosos de EVE deben utilizar EPP adecuados y cumplir las precauciones y procedimientos recomendados por la OMS.

9. ¿Y los rumores de que algunos alimentos pueden prevenir o curar la infección?

La OMS recomienda encarecidamente que se solicite asesoramiento de salud creíble sobre la enfermedad por el virus del Ebola a las autoridades de salud pública.

Si bien no existe ningún fármaco específico contra el virus del Ebola, el mejor tratamiento son los cuidados intensivos prestados en el hospital por el personal de salud que utiliza procedimientos rigurosos de control de la infección, como las medidas de protección recomendadas.

10. ¿Cómo protege la OMS la salud durante los brotes?

La OMS facilita asesoramiento técnico a los países y las comunidades con objeto de que se preparen para los brotes de virosis del Ebola y respondan a ellos.

Entre las medidas de la OMS cabe mencionar las siguientes:

  • vigilancia de la morbilidad e intercambio de información entre las regiones para que estén alerta ante posibles brotes;
  • prestación de asistencia técnica en la investigación y contención de las amenazas para la salud cuando ocurran, por ejemplo ayuda in situ para detectar a las personas enfermas y hacer un seguimiento de las características de la morbilidad;
  • asesoramiento sobre prevención y opciones de tratamiento;
  • despliegue de expertos y distribución de suministros sanitarios (como equipo de protección personal para el personal de salud) cuando el país los solicite;
  • comunicaciones para dar a conocer la naturaleza de la enfermedad y las medidas sanitarias de protección para controlar la transmisión del virus; y
  • activación de redes regionales y mundiales de expertos que proporcionen asistencia, en caso de solicitarse, y mitiguen las posibles repercusiones sanitarias internacionales y las perturbaciones en los viajes y el comercio.

11. Durante un brote, ¿el número de casos notificados por los funcionarios de salud puede aumentar o disminuir? ¿Por qué?

Durante un brote de virosis del Ebola, las autoridades de salud pública del país afectado informan del número de casos y muertes provocados por la enfermedad. Las cifras cambian cada día y reflejan los casos sospechosos y los confirmados en laboratorio. A veces las cifras de casos sospechosos y casos confirmados se notifican al mismo tiempo, otras veces por separado. Por ello, los datos pueden variar.

Analizar las tendencias de los datos a lo largo del tiempo, y disponer de información adicional, es por lo general más útil para evaluar la situación de salud pública y determinar la respuesta adecuada.

12. ¿No hay riesgos al viajar con personas que tengan EVE? ¿Cuáles son los consejos de la OMS acerca de los viajes?

Durante los brotes, la OMS examina periódicamente la situación desde el punto de vista de la salud pública y recomienda restricciones a los viajes y al comercio cuando son necesarias; asimismo, puede informar a las autoridades nacionales para que las apliquen. La OMS está examinando sus recomendaciones con respecto a los viajes y espera dar a conocer sus consejos en los próximos días.

Aunque los viajeros deberían vigilar su salud y la de las personas que los rodean, el riesgo de infección para ellos es muy bajo, puesto que la transmisión de persona a persona se hace por contacto directo con los líquidos corporales o las secreciones de pacientes infectados.

¿No hay riesgos al viajar con personas que tengan EVE?

Como ocurre con muchas otras enfermedades, siempre cabe la posibilidad de que una persona que haya estado expuesta al virus del Ebola decida viajar. Si no tiene síntomas (véase la pregunta número 4), no puede transmitir la EVE a quienes le rodean. Si tiene síntomas, debe buscar inmediatamente atención médica en cuanto se sienta mal. Para ello es posible que tenga que notificar a la tripulación del barco o avión, o que a la llegada a su destino busque atención médica inmediatamente. Los viajeros que presenten síntomas iniciales de EVE deben ser aislados para evitar que prosiga la transmisión. Aunque el riesgo para otros viajeros es muy bajo en esta situación, se recomienda efectuar un rastreo de los contactos.

¿No hay riesgos al viajar a África Occidental por negocios o para visitar a familiares y amigos?

El riesgo de que un viajero por motivos turísticos o de negocios se infecte con el virus del Ebola durante una visita a las zonas afectadas y presente la enfermedad a su vuelta es extremadamente bajo, aunque haya viajado a zonas donde se estén notificando casos primarios. La transmisión requiere contacto directo con órganos, sangre, secreciones u otros líquidos corporales de personas o animales infectados, vivos o muertos, todo lo cual es muy improbable en el caso del viajero típico. En todo caso, se aconseja a los turistas que eviten esos contactos.

El riesgo es igualmente bajo en caso de que se vaya a visitar a familiares o amigos en las zonas afectadas, a no ser que haya contacto físico directo con una persona enferma o fallecida. En tal caso hay que notificar a las autoridades de salud pública y proceder al rastreo de los contactos, que se utiliza para confirmar que no ha habido exposición a la EVE y evitar una ulterior propagación de la enfermedad mediante el seguimiento.

Recomendaciones generales de la OMS en los viajes

  • Los viajeros deben evitar todo contacto con pacientes infectados.
  • El personal de salud que viaje a las zonas afectadas debe acatar rigurosamente las orientaciones sobre el control de la infección recomendadas por la OMS.
  • Las personas que hayan estado en zonas con casos recientemente notificados deben conocer los síntomas de la infección y solicitar atención médica al primer signo de la enfermedad.
  • Se aconseja a los médicos clínicos que atiendan a viajeros que hayan regresado de zonas afectadas y que presenten síntomas compatibles que consideren la posibilidad de la enfermedad por el virus del Ebola.

Para más información sobre los viajes, consulte Evaluación de los riesgos de los viajes y el transporte: recomendaciones para las autoridades de salud pública y el sector de los transportes disponible (solo en francés e inglés):

Vigilancia epidemiodeologica contra el Ebola en la Aduana de Cuba.

26 agosto, 2014

 Vigilancia epidemiológica En el escenario actual, en el que lo más probable es la introducción de pocos casos y a fin de evitar la diseminación posterior del virus, es importante que los mecanismos de detección sean muy sensibles. Para la identificación de un caso importado de infección por el virus Ébola se deberá tomar en cuenta tanto las manifestaciones clínicas, la historia de viaje y la historia de exposición reportada por el paciente u obtenida a través de la investigación epidemiológica. Existen diferentes puntos donde se pueden detectar eventos inusuales de salud que puedan estar relacionados con la introducción del virus Ébola, estos son: ◾Detección en el punto de origen. ◾Durante el embarque o al abordar. ◾Durante el vuelo. ◾En tránsito, entre conexiones de vuelos o en otros medios de transporte. ◾En el lugar de destino Por lo tanto, en Cuba se ha emitido una alerta al personal de salud, aeropuertos y otros puntos de entrada, se están capacitando a los trabajadores nacionales, de diferentes organismos,  que laboran a lo largo de estos puntos, incluyendo al personal de salud, se extrema la vigilancia en los países donde circula el virus y hay colaboración médica cubana y se incrementa la vigilancia en los aeropuertos del  país, con el objetivo de que conozcan como se está moviendo el virus en el mundo, como identificar los síntomas compatibles con EVE, qué y cómo deben informar de cualquier caso sospechoso de la enfermedad a las autoridades correspondientes.  Otro aspecto de la vigilancia es la búsqueda de contactos de la enfermedad, que se define como toda persona que haya tenido contacto con el virus Ébola en los 21 días anteriores a la aparición de los síntomas, en al menos una de las siguientes formas: ◾ Haber dormido en la misma casa. ◾ Haber tenido contacto físico directo con el paciente (vivo o muerto) durante la enfermedad. ◾ Haber tenido contacto físico directo con el paciente (muerto) en el funeral. ◾ Haber tenido contacto con sangre o fluidos corporales durante la enfermedad. ◾ Haber tocado la vestimenta o ropa de cama. ◾ Haber sido amamantado por el paciente (bebé). Cuando se identifiquen individuos con clínica compatible con EVE y antecedentes epidemiológicos o viajeros fallecidos sin causa aparente con historia clínica compatible con EVE y antecedentes epidemiológicos, se deberá proceder a la identificación y monitoreo de contactos (aun cuando el diagnóstico confirmatorio este pendiente). El monitoreo de contactos deberá realizarse por 21 días (después de la última exposición conocida al virus Ébola). Los individuos identificados como contactos, mientras permanezcan asintomáticos, no requieren el uso de EPP, podrán continuar en sus actividades cotidianas y deberán permanecer disponibles para el monitoreo por parte del personal de salud, informándoles sobre cualquier desplazamiento que pueda implicar la falta de monitoreo diario. Por razones operativas, se desaconseja los viajes no esenciales de los contactos durante el periodo de monitoreo. Los contactos que desarrollaron síntomas compatibles con EVE deben ser remitidos a la sala de aislamiento en el hospital designado, a fin de realizar una evaluación médica y para investigación posterior. En este momento se debe desencadenar la búsqueda activa de casos sospechosos tanto en la comunidad como en los establecimientos de salud. Fuente: Enfermedad por el virus del Ebola. OMS. Nota descriptiva n.°103. Abril de 2014 Tomado de:http://temas.sld.cu/ebola/vigilancia-epidemiologica/


Vigilancia epidemiológica
En el escenario actual, en el que lo más probable es la introducción de pocos casos y a fin de evitar la diseminación posterior del virus, es importante que los mecanismos de detección sean muy sensibles.
Para la identificación de un caso importado de infección por el virus Ébola se deberá tomar en cuenta tanto las manifestaciones clínicas, la historia de viaje y la historia de exposición reportada por el paciente u obtenida a través de la investigación epidemiológica.
Existen diferentes puntos donde se pueden detectar eventos inusuales de salud que puedan estar relacionados con la introducción del virus Ébola, estos son:
◾Detección en el punto de origen.
◾Durante el embarque o al abordar.
◾Durante el vuelo.
◾En tránsito, entre conexiones de vuelos o en otros medios de transporte.
◾En el lugar de destino
Por lo tanto, en Cuba se ha emitido una alerta al personal de salud, aeropuertos y otros puntos de entrada, se están capacitando a los trabajadores nacionales, de diferentes organismos, que laboran a lo largo de estos puntos, incluyendo al personal de salud, se extrema la vigilancia en los países donde circula el virus y hay colaboración médica cubana y se incrementa la vigilancia en los aeropuertos del país, con el objetivo de que conozcan como se está moviendo el virus en el mundo, como identificar los síntomas compatibles con EVE, qué y cómo deben informar de cualquier caso sospechoso de la enfermedad a las autoridades correspondientes.
Otro aspecto de la vigilancia es la búsqueda de contactos de la enfermedad, que se define como toda persona que haya tenido contacto con el virus Ébola en los 21 días anteriores a la aparición de los síntomas, en al menos una de las siguientes formas:
◾ Haber dormido en la misma casa.
◾ Haber tenido contacto físico directo con el paciente (vivo o muerto) durante la enfermedad.
◾ Haber tenido contacto físico directo con el paciente (muerto) en el funeral.
◾ Haber tenido contacto con sangre o fluidos corporales durante la enfermedad.
◾ Haber tocado la vestimenta o ropa de cama.
◾ Haber sido amamantado por el paciente (bebé).
Cuando se identifiquen individuos con clínica compatible con EVE y antecedentes epidemiológicos o viajeros fallecidos sin causa aparente con historia clínica compatible con EVE y antecedentes epidemiológicos, se deberá proceder a la identificación y monitoreo de contactos (aun cuando el diagnóstico confirmatorio este pendiente). El monitoreo de contactos deberá realizarse por 21 días (después de la última exposición conocida al virus Ébola).
Los individuos identificados como contactos, mientras permanezcan asintomáticos, no requieren el uso de EPP, podrán continuar en sus actividades cotidianas y deberán permanecer disponibles para el monitoreo por parte del personal de salud, informándoles sobre cualquier desplazamiento que pueda implicar la falta de monitoreo diario. Por razones operativas, se desaconseja los viajes no esenciales de los contactos durante el periodo de monitoreo.
Los contactos que desarrollaron síntomas compatibles con EVE deben ser remitidos a la sala de aislamiento en el hospital designado, a fin de realizar una evaluación médica y para investigación posterior. En este momento se debe desencadenar la búsqueda activa de casos sospechosos tanto en la comunidad como en los establecimientos de salud.
Fuente:
Enfermedad por el virus del Ebola. OMS. Nota descriptiva n.°103. Abril de 2014
Tomado de:http://temas.sld.cu/ebola/vigilancia-epidemiologica/

Ebola nace asociada a la pobreza extrema, sistemas de salud disfuncionales, como los existente en Haiti y otros lugares del caribe.

26 agosto, 2014

 25/08/2014 Ebola, una enfermedad asociada a la pobreza Mercado Koidu en Sierra Leona. Imagen: WikipediaHace ya más de seis meses que comenzó un brote de ébola en Guinea Conakry, el cual se extendió rápidamente hacia otras naciones de África occidental. Desde entonces, dos mil 473 personas enfermaron, mil 350 de las cuales fallecieron por esta causa. En solo dos días, la Organización Mundial de la Salud (OMS), reportó 106 decesos, 95 de ellos en Liberia, donde la situación es más grave y se considera vital contener la propagación del virus para controlar el brote. Sierra Leona es el segundo país más problemático, de los cuatro afectados en África occidental. Se considera que en estos dos países la transmisión del patógeno es alta. En Nigeria, la situación está estable, aunque expertos consideran que la situación en la región es compleja. El número de contagios crece por día, y la enfermedad, que carece de tratamiento específico mantiene una elevada tasa de mortalidad. Sin embargo, la exitosa aplicación de un suero en fase de investigación a dos estadounidenses que ya fueron dados de alta, abre nuevas esperanzas.  Conocido como ZMapp, el fármaco no había sido probado en humanos, pero dado la situación existente, la OMS aceptó el uso de tratamientos en investigación, con fines potencialmente terapéuticos o preventivos, con el objetivo de intentar salvar la vida de los pacientes y frenar la epidemia. Por otra parte, Margaret Chan, directora de la OMS reconoció que el brote de ébola en África occidental es tan grande, grave y difícil de contener, debido a la pobreza. La experiencia dice que la enfermedad puede ser contenida, incluso sin una vacuna o cura, pero la combinación de pobreza, sistemas de salud disfuncionales, y el miedo en el trabajo, habla de un fin lejano, aseveró. (Vivian Collazo Montano) Ampliar la información. Fuente: Prensa Latina. Descargar como PDF  Comentarios en Ebola, una enfermedad asociada a la pobreza Haga un comentario 25/08/2014 Responder  Oscar Luis @ 10:40 pm #  ¿Qué peligro real tenemos que se introduzca el Ebola en Cuba? 26/08/2014 Responder  ebola @ 6:12 pm #  Peligro real no existe, la estrategia cubana para el enfrentamiento a la epidemia en Africa tiene incorporada la vigilancia epidemiológica de los viajeros que proceden de los paises donde existe la enfermedad, en un centro a tal efecto, donde se valoran una serie de aspecto relacionados con la epidemiologia de la misma, pero no puede desestimarse. Hay que estar bien informado para prevenir cualquier enfermedad, le aconsejo revise en “ACERCA DE LA ENFERMEDAD” los temas de Promoción y educación para la salud y asi nos ayuda en las acciones educativas dirigidas a viajeros y a población. FUENTE:http://temas.sld.cu/ebola/2014/08/25/ebola-una-enfermedad-asociada-a-la-pobreza/


25/08/2014
Ebola, una enfermedad asociada a la pobreza
Mercado Koidu en Sierra Leona. Imagen: WikipediaHace ya más de seis meses que comenzó un brote de ébola en Guinea Conakry, el cual se extendió rápidamente hacia otras naciones de África occidental. Desde entonces, dos mil 473 personas enfermaron, mil 350 de las cuales fallecieron por esta causa. En solo dos días, la Organización Mundial de la Salud (OMS), reportó 106 decesos, 95 de ellos en Liberia, donde la situación es más grave y se considera vital contener la propagación del virus para controlar el brote.
Sierra Leona es el segundo país más problemático, de los cuatro afectados en África occidental. Se considera que en estos dos países la transmisión del patógeno es alta. En Nigeria, la situación está estable, aunque expertos consideran que la situación en la región es compleja. El número de contagios crece por día, y la enfermedad, que carece de tratamiento específico mantiene una elevada tasa de mortalidad.
Sin embargo, la exitosa aplicación de un suero en fase de investigación a dos estadounidenses que ya fueron dados de alta, abre nuevas esperanzas. Conocido como ZMapp, el fármaco no había sido probado en humanos, pero dado la situación existente, la OMS aceptó el uso de tratamientos en investigación, con fines potencialmente terapéuticos o preventivos, con el objetivo de intentar salvar la vida de los pacientes y frenar la epidemia.
Por otra parte, Margaret Chan, directora de la OMS reconoció que el brote de ébola en África occidental es tan grande, grave y difícil de contener, debido a la pobreza. La experiencia dice que la enfermedad puede ser contenida, incluso sin una vacuna o cura, pero la combinación de pobreza, sistemas de salud disfuncionales, y el miedo en el trabajo, habla de un fin lejano, aseveró. (Vivian Collazo Montano)
Ampliar la información.
Fuente: Prensa Latina.
Descargar como PDF
Comentarios en Ebola, una enfermedad asociada a la pobreza Haga un comentario
25/08/2014
Responder
Oscar Luis @ 10:40 pm #
¿Qué peligro real tenemos que se introduzca el Ebola en Cuba?
26/08/2014
Responder
ebola @ 6:12 pm #
Peligro real no existe, la estrategia cubana para el enfrentamiento a la epidemia en Africa tiene incorporada la vigilancia epidemiológica de los viajeros que proceden de los paises donde existe la enfermedad, en un centro a tal efecto, donde se valoran una serie de aspecto relacionados con la epidemiologia de la misma, pero no puede desestimarse. Hay que estar bien informado para prevenir cualquier enfermedad, le aconsejo revise en “ACERCA DE LA ENFERMEDAD” los temas de Promoción y educación para la salud y asi nos ayuda en las acciones educativas dirigidas a viajeros y a población.
FUENTE:http://temas.sld.cu/ebola/2014/08/25/ebola-una-enfermedad-asociada-a-la-pobreza/

Infomed.Cuba.Ebolainternationalwebpage.: “http://temas.sld.cu/ebola/”

26 agosto, 2014

Ebola, por ser mas mortal que el SIDA (se supone mueren un 50% o mas de los infectados sin recursos conocidos), y no contar con vacunas,ni curas oficialmente aprobadas, es una amenaza de pandemia ante la OMS al nivel del planeta y asi debe ser enfocado, como un prligro para toda la humanidad y no como una amenaza de enfermedad tipica a un nivel regional africano como se quiere hacer entender actualmente por algunos medios de prensa a traves de supuestas y falsas campanas de donaciones de caridades y organiaciones beneficas que en realidad estan escondiendo la responsabilidad de los gobiernos y las instituciones ante una posible catastrofe de magnitud y escenarios impredescible.,.Esto es error que podemos pagar caro en Occidente debido a la intensidad de las comunicaciones portuarias, aereas y de fronteras entre continentes.EL MINSAP DE CUBA HA LANZADO UN NUEVO SITIO O PAGINA WEB DE ACCESO INTERNACIONAL PARA MEDICOS SPBRE EL EBOLA. http://temas.sld.cu/ebola/

Ebola, por ser mas mortal que el SIDA (se supone mueren un 50% o mas de los infectados sin recursos conocidos), y no contar con vacunas,ni curas oficialmente aprobadas, es una amenaza de pandemia ante la OMS al nivel del planeta y asi debe ser enfocado, como un peligro para toda la humanidad y no como una amenaza de enfermedad tipica a un nivel regional africano como se quiere hacer entender actualmente por algunos medios de prensa a traves de supuestas  campanas de donaciones de caridades y organiaciones beneficas que en realidad estan escondiendo la responsabilidad de los gobiernos y las instituciones ante una posible catastrofe de magnitud y escenarios impredescibles a nivel mundial.,.Esto es error que podemos pagar caro en Occidente debido a la intensidad de las comunicaciones portuarias, aereas y de fronteras entre continentes.EL MINSAP DE CUBA HA LANZADO UN NUEVO SITIO O PAGINA WEB INTERNACIONAL DE ACCESO A MEDICOS SOBRE EL EBOLA. http://temas.sld.cu/ebola/

 

 

Usted también puede ser científico si tiene el respaldo de una universidad.

29 julio, 2014

Frankenstein13Auge de los proyectos de investigación que buscan la colaboración de los ciudadanos

Edición impresa  Tendencias | 30/07/2014 – 00:00h

Ana Macpherson

Barcelona

FUENTE: “La Vanguardia”

La ciencia ciudadana está de moda en Barcelona, aunque hace tiempo que es algo casi común en el norte de Europa. Sirve para recoger enormes cantidades de datos que no sería posible obtener desde un laboratorio. Es lo que tradicionalmente hicieron los naturalistas aficionados a los pájaros y las plantas. Pero en la nueva faceta entra de lleno el uso de la tecnología y cierta democratización de los objetivos y del propio conocimiento.

Una ciencia compartida

PARA QUÉ SIRVE La participación obliga a discutir objetivos y a compartir resultados
LA VENTAJA La gran cantidad de datos captados amplía las posibilidades de cada estudio
EN EXPANSIÓN El movimiento de ciencia ciudadana empieza a arraigar en Barcelona

Porque participar como ciudadano científico permite interpretar esos datos desde diferentes puntos de vista, lo que supone un aprovechamiento diverso y fértil. Admite entrar en el juego en fases distintas, desde la propia recogida de datos con el teléfono móvil y una aplicación, o como uno de los elementos del ensayo. O se puede estar desde el principio, en el diseño tecnológico o científico de un proyecto.

El cómo se hace, se valida y se explota forma parte de esa nueva ciencia. “Y además todo es en abierto, y no sólo hay resultados para los biólogos, los médicos o los físicos, sino también para músicos o arquitectos y, sobre todo, para el ciudadano. Porque se le rinde cuentas”, explica el físico Josep Perelló, coordinador de gran parte de estas iniciativas de ciencia ciudadana en la que están implicados la Universitat de Barcelona (a través del programa OpenSystem) -donde Perelló es profesor-, la Oficina de Ciència Ciutadana de BcnLab y el programa RecerCaixa.

Uno de esos proyectos es el de las abejas urbanas. Un panal en la azotea del Castell dels Tres Dragons de la Ciutadella acaba de conectarse a los ordenadores de la universidad. Dentro, con las abejas, sensores de entrada y salida, sensores de temperatura interna y externa, de ruido interior, una báscula. Todo ello diseñado y puesto en marcha por un grupo de 25 personas de diferentes profesiones interesadas en averiguar qué pasa con las abejas en medio de la ciudad, y cómo se mide todo eso. “Es una forma inédita de estudiar el comportamiento de lo que consideramos un biomarcador de la calidad de vida de la ciudad”, resume Perelló. Y se han implicado en el tema desde físicos a arquitectos pasando por artistas y apicultores.

Otra de las experiencias puestas en marcha por su equipo en OpenSystem de la UB es el estudio de movimientos humanos en exposiciones o certámenes a través de una aplicación de móvil. A los ciudadanos participantes se les propone bajarse la aplicación que transmitirá a un ordenador sus movimientos. “Los datos permitirán estudiar cómo son los movimientos en de un espacio cerrado alrededor de diferentes ofertas y otras muchas opciones que planteen los participantes, como el comercio de una zona, por ejemplo. Toda la información queda en abierto”, explica Perelló. La han utilizado en tres ocasiones, la última en una exposición del CCCB.

Además de las aplicaciones de móvil o el envío de fotos y de datos concretos, algunos de los proyectos de investigación emplean juegos. Los participantes proporcionan de ese modo una enorme cantidad de datos acerca de cómo toman decisiones las personas en función de diferentes variables. Así, con uno de esos juegos (el del dilema del prisionero), el grupo de investigación de OpenSystem de la UB y Barcelona Lab, junto a la Universidad de Zaragoza y la Carlos III de Madrid, pudo publicar un artículo acerca de la actitud ante la cooperación, llegando a la conclusión de que la edad es un factor determinante y que además es una actitud que se aprende.

En septiembre quieren empezar otro proyecto en Poblenou en el que pedirán a los vecinos que capten las distintas especies de árboles de su entorno para hacer un censo y, con la participación de expertos medioambientales de la Universitat Autónoma, detectar cuándo florecen. “Tendrá preguntas científicas con foto”, adelanta el coordinador.

Captar a los vecinos para un proyecto muy localizado es un clásico de la ciencia ciudadana. En Londres, desde la universidad se pidió ayuda a las asociaciones de vecinos y actualmente son quienes elaboran el mapa acústico de la ciudad. En el entorno de la nuclear japonesa de Fukushima, los vecinos que se movían por la zona afectada, y oficialmente sin radiación, colocaron sensores en sus coches y lograron nutrir un revelador mapa con los datos de sus mediciones.

Dra. Margaret Chan previene a Cuba contra la comida chatarra y la obesidad infantil.

18 julio, 2014

 

Cuba y la prevencion de salud.

Dra. Margaret Cahng en Cuba.

La doctora Margaret Cahn durante su ultima visita a Cuba dejo una estela de pronunciamientos sobre metodologias de salud publica que son de interes general para el personal medico y funcionarios sde gobierno que administrant los sistemas de salud en la comunidad internacional. Publicamos fragmentos de un discurso que con fechan de hoy publica el diario “Granma”

TODA LA POBLACION DE UN PAIS DEBE TENER ACCESO A LA SALUD POR IGUAL.

La cobertura universal de salud constituye uno de los objetivos sociales más poderosos entre todas las opciones de políticas, y según hemos conocido de muchos debates de economistas del mundo, la igualdad social se traduce en cohesión y estabilidad social cubano.
Constituye un gran honor para mí haber sido invitada a expresarles mis ideas sobre sa­lud en la agenda de desarrollo post 2015. An­tes de hacerlo, quisiera compartir con ustedes lo siguiente: es la primera vez en la historia de la Organización Mundial de la Salud que Cuba preside la Asamblea Mundial de la Sa­lud, quiero agradecer a este país, por darme la opor­tunidad de contar durante el pasado mes de mayo, como Presidente en la Asam­blea Mun­dial de la Salud, al Ministro de Salud Pública de Cuba, Dr. Roberto Morales Ojeda.

LOS GOBIERNOS DEBEN INCLUIR LA SALUD EN LA AGENDA DE DESARROLLO DEBIDO A LA DESIGUALDAD Y EL CAMBIO CLIMATICO..

Muchas personas me preguntan si la salud continuará o no siendo importante en la agenda de desarrollo post 2015. La respuesta es sí, sí y sí. En cualquier agenda de desarrollo post 2015, si la salud no está incluida, algo anda mal. ¿Están de acuerdo o no? Sí, y por supuesto, ¿por qué la salud es tan importante? La salud es una condición previa para el desarrollo. También se beneficia del desarrollo. Ade­más, los indicadores de salud son una buena forma de medir el progreso en el desarrollo.

La salud es importante, pero durante los últimos 10 a 15 años, donde hemos luchado por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el mundo ha cambiado mucho. Hemos comenzado a ver algo muy preocupante, que es la desigualdad en la salud. La desigualdad está creciendo en todos los países y se encuentra en su peor momento en los últimos 50 años. El clima está cambiando y el cambio climático, con sus muchas consecuencias para nuestro planeta, representa una  cuestión definitoria en el siglo XXI. Ante este panorama, los desafíos para la salud se han tornado cada vez más complejos.

EL DESARROLLO Y LOS ESTILOS DE VIDA NO SALUDABLES SON CAUSA DE ENFERMEDADES.

El crecimiento económico, la modernización y la urbanización han ampliado en gran medida el acceso y la proliferación global de estilos de vida no saludables que ponen en peligro la salud.

Bajo la presión de estas fuerzas, las enfermedades crónicas no transmisibles, incluidas las enfermedades cardíacas, el cáncer, la diabetes, las enfermedades respiratorias crónicas y la salud mental, han superado a las enfermedades transmisibles como las principales causas de mortalidad y morbilidad a nivel mundialLA

PROMOCION  DE BEBIDAS Y ALIMENTOS NO SALUDABLES PARA INCREMENTAR EL GASTO PUBLICO PROVOCAN MAS ENFERMEDADES.

A medida que los ingresos aumentan, los países se convierten en objetivos atractivos y en los nuevos mercados se produce un crecimiento en  la promoción y venta de productos del tabaco, así como alimentos y bebidas no saludables, incluido el alcohol.

Debido a la presión del agresivo mercado de la industria sobre los países de todo el mundo, las personas cambian de una dieta tradicionalmente saludable a una dieta occidentalizada, con su fuerte dependencia de alimentos altamente procesados. Estos alimentos son ricos en grasa, azúcar y sal, pero bajos en nutrientes esenciales. Son además económicos y convenientes, con su prolongado tiempo de conservación y un sabor casi irresistible.

LA COMIDA CHATARRA COMO ALIMENTO BASICO DESTRUYE LA AGRICULTURA LOCAL

Como resultado, la comida chatarra se está convirtiendo en el nuevo alimento básico mun­dial. De igual forma, la demanda de carne se ha incrementado, obligando a mu­chos países a modificar de manera radical sus prácticas    agrícolas tradicionales.

Me gustaría alentarlos a no repetir en Cuba en el proceso de modernización y transformación económica algunos de los errores que otros gobiernos han cometido.

En muchas grandes ciudades de África y Asia, las autoridades municipales consideran más económico importar alimentos altamente procesados en lugar de cosechar productos frescos en el interior de las ciudades.

Ello acaba con el sustento de los pequeños agricultores y acelera aún más la migración desde áreas rurales a urbanas, con todas sus consecuentes amenazas para la salud.

Estoy tan contenta de ver a su Excelencia, el Ministro de la Agricultura y otros líderes de la educación, la ciencia y la tecnología. Por favor, no cometan los mismos errores.

Trabajar de manera aislada, solos, no es una opción. La agricultura, la salud, la educación, la buena nutrición, el agua potable y el saneamiento deben unirse de forma integrada para lograr la sinergia con el fin de mejorar la salud y el desarrollo sostenible.

El ministro Morales no me pagó para que dijera todas estas cosas. Como Presidente de la Asamblea Mundial de la Salud, él vio de primera mano en el debate en la Organización Mundial de la Salud cuando 193 países se reunieron para hablar sobre los retos para la salud y para el desarrollo sostenible. Si los pueblos no reciben servicios integrados, los países no van a alcanzar los sueños de desarrollo sostenible.

Estamos viviendo en un mundo de extremos, poblado por un número creciente de países ricos llenos de personas pobres. Parte del mundo está literalmente comiéndose a sí mis­mo hasta la muerte. La otra parte se muere de hambre. El hambre y la desnutrición son en es­pecial problemas persistentes. En los últimos veinte años, la prevalencia mundial de la anemia apenas ha variado, solo con una ligera disminución. Debemos preguntarnos qué ha fallado.

La epidemia de la obesidad ha ido empeorando por más de tres décadas, en lugar de mejorar. La OMS estima que la prevalencia de la obesidad se ha más que duplicado en cada región del mundo desde 1980.

OBESIDAD INFANTIL Y ENFERMEDADES CRONICAS.

Como muchos países, Cuba también se preocupa por la prevalencia del sobrepeso y la obesidad de sus niños. Según planteó uno de sus investigadores, una abundancia de niños con sobrepeso se traduce fácilmente en una abundancia de adultos con enfermedades crónicas y en una carga financiera insostenible para el sistema de salud.

En primer lugar, las causas que dan origen a las enfermedades crónicas se encuentran en sectores no sanitarios, y aún así, la salud enfrenta lo peor de estas enfermedades, pero posee poco control sobre los factores de riesgo. La salud y sus profesionales pueden abogar por legislaciones sólidas en materia de tabaquismo y alcoholismo, más ejercicio y una dieta más saludable.

Nosotros podemos tratar las enfermedades e incluso emitir las facturas médicas. No obstante, el sector de la salud por sí solo no puede rediseñar los entornos sociales para promover estilos de vida más saludables. El desempeño y la contribución de la educación, la agricultura, la nutrición, el medioambiente y el comercio son decisivos. Un enfoque multisectorial es importante para promover un estilo de vida saludable y para reducir la carga de las enfermedades crónicas no transmisibles.

CUBA AUN NO TIENE COMIDA CHATARRA.

Hay algo muy positivo que veo en Cuba. Esta es mi tercera visita a este país maravilloso. Cada vez que vengo veo avances. Hay algo que todavía no he visto, ustedes no tienen muchos establecimientos de comida chatarra, por el momento. Y en el sector de la economía, estoy segura de que algunos de ellos ya están presentes aquí. En las transformaciones económicas que están llevando a cabo, la inversión extranjera directa es importante. Los cubanos son personas inteligentes. Ustedes necesitan hacer sus cálculos y estudios económicos cuidadosamente. No les estoy diciendo lo que deben hacer, sólo les aconsejo que no repitan los errores de tantos otros países. La comida chatarra perjudicará a sus hijos.

La segunda razón por la que la prevención es tan difícil, es porque los poderosos intereses económicos manejan la globalización de estilos de vida no saludables. El dinero habla, ¿no es así? El poder económico se traduce fácilmente en poder político. Los argumentos económicos ga­nan en muchos casos en demasiados países, pero esto no es siempre.

POLITICAS DE GOBIERNO Y CULTURA DE VIDA EN LA PREVENCION DE SALUD DE LA POBLACION.

¡Gracias a Dios!

Algunos gobiernos asumen una posición valerosa al colocar la salud por encima de los temores económicos infundados. Este es otro cambio necesario en la medida en que el mundo avanza hacia la era de desarrollo post 2015.

Los gobiernos no pueden asumir que las enfermedades crónicas son sólo un problema de salud que el sector de la salud puede manejar por sí solo. Nosotros no podemos hacerlo. En lo concerniente al trabajo de prevención, los gobiernos necesitan asumir y ejercer una responsabilidad primordial.

Las políticas públicas preventivas coherentes y cohesionadas son necesarias. Las políticas públicas son fundamentales para modificar los entornos donde los consumidores puedan tomar decisiones saludables, ya sea decidir si caminar, montar bicicleta o conducir un auto, o dejar el hábito de fumar debido a precios demasiado elevados, o comer más frutas y vegetales que carne, porque son mucho más saludables.

Ciertamente, los consumidores individuales tomarán sus decisiones, pero el gobierno tiene que proporcionar un entorno saludable para que ellos decidan.

EL CANCER Y LOS COSTOS DEL TRATAMIENTO EN CUBA Y   ESTADOS UNIDOS

Sólo quisiera referirme a una estadística. La FDA, (Autoridad Reguladora de Drogas y Ali­mentos, de Estados Unidos de América),  aprobó 12 terapias para el tratamiento del cáncer, y 11 de dichos tratamientos cuestan 100 mil dólares por persona al año. ¿Cuántos países o individuos pueden pagar ese precio? ¿Cuántos países pueden darse el lujo de pagar este tratamiento a sus ciudadanos?

Por tal razón, quisiera felicitar a los científicos e investigadores cubanos por su compromiso con la solidaridad, por su compromiso con el mejoramiento de la salud del pueblo y por las grandes investigaciones y desarrollo que han alcanzado en el tratamiento de las enfermedades crónicas no transmisibles, así como en el tratamiento del cáncer. El fruto de esta ardua labor beneficiará a muchas personas en todo el mundo.

FUENTE: http://www.granma.cu/cuba/2014-07-17/la-salud-publica-tiene-que-mover-su-centro-de-atencion-de-la-cura-a-la-prevencion

 

 


Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 189 seguidores

%d personas les gusta esto: