Painter: Otilio Rivero(Camaguey, Cuba, de un grupo de aficionados a las artes plasticas-member of an amateur club of fine art)
La PINTURA ESTA INSPIRADA EN ESTE POEMA:
«Los zapaticos de rosa»
Por Jose Marti.
Hay sol bueno y mar de espuma,
Y arena fina, y Pilar
Quiere salir a estrenar
Su sombrerito de pluma.
–»¡Vaya la niña divina!»
Dice el padre, y le da un beso:
«Vaya mi pájaro preso
A buscarme arena fina.»
–»Yo voy con mi niña hermosa»,
Le dijo la madre buena:
«¡No te manches en la arena
Los zapaticos de rosa!»
Fueron las dos al jardín
Por la calle del laurel:
La madre cogió un clavel
Y Pilar cogió un jazmín.
Ella va de todo juego,
Con aro, y balde, y paleta:
El balde es color violeta:
El aro es color de fuego.
Vienen a verlas pasar:
Nadie quiere verlas ir:
La madre se echa a reír,
Y un viejo se echa a llorar.
El aire fresco despeina
A Pilar, que viene y va
Muy oronda: –»¡Di, mamá!
¿Tú sabes qué cosa es reina?»
Y por si vuelven de noche
De la orilla de la mar,
Para la madre y Pilar
Manda luego el padre el coche.
Está la playa muy linda:
Todo el mundo está en la playa:
Lleva espejuelos el aya
De la francesa Florinda.
Está Alberto, el militar
Que salió en la procesión
Con tricornio y con bastón,
Echando un bote a la mar.
¡Y qué mala, Magdalena
Con tantas cintas y lazos,
A la muñeca sin brazos
Enterrándola en la arena!
Conversan allá en las sillas,
Sentadas con los señores,
Las señoras, como flores,
Debajo de las sombrillas.
Pero está con estos modos
Tan serios, muy triste el mar:
¡Lo alegre es allá, al doblar,
En la barranca de todos!
Dicen que suenan las olas
Mejor allá en la barranca,
Y que la arena es muy blanca
Donde están las niñas solas.
Pilar corre a su mamá:
–»¡Mamá, yo voy a ser buena:
Déjame ir sola a la arena:
Allá, tú me ves, allá!»
–»¡Esta niña caprichosa!
No hay tarde que no me enojes:
Anda, pero no te mojes
Los zapaticos de rosa.»
Le llega a los pies la espuma:
Gritan alegres las dos:
Y se va, diciendo adiós,
La del sombrero de pluma.
¡Se va allá, donde ¡muy lejos!
Las aguas son más salobres,
Donde se sientan los pobres,
Donde se sientan los viejos!
Se fue la niña a jugar,
La espuma blanca bajó,
Y pasó el tiempo, y pasó
Un águila por el mar.
Y cuando el sol se ponía
Detrás de un monte dorado,
Un sombrerito callado
Por las arenas venía.
Trabaja mucho, trabaja
Para andar: ¿qué es lo que tiene
Pilar que anda así, que viene
Con la cabecita baja?
Bien sabe la madre hermosa
Por qué le cuesta el andar:
–»¿Y los zapatos, Pilar,
Los zapaticos de rosa?
«¡Ah, loca! ¿en dónde estarán?
¡Dí dónde, Pilar!» –»Señora»,
Dice una mujer que llora:
«¡Están conmigo: aquí están!»
«Yo tengo una niña enferma
Que llora en el cuarto oscuro
Y la traigo al aire puro
A ver el sol, y a que duerma.
«Anoche soñó, soñó
Con el cielo, y oyó un canto:
Me dio miedo, me dio espanto,
Y la traje, y se durmió.
«Con sus dos brazos menudos
Estaba como abrazando:
Y yo mirando, mirando
Sus piececitos desnudos.
«Me llegó al cuerpo la espuma,
Alcé los ojos, y vi
Esta niña frente a mí
Con su sombrero de pluma.
«–¡Se parece a los retratos
Tu niña!» dijo: «¿Es de cera?
¿Quiere jugar? ¡si quisiera!…
¿Y por qué está sin zapatos?
«Mira: ¡la mano le abrasa,
Y tiene los pies tan fríos!
¡Oh, toma, toma los míos:
Yo tengo más en mi casa!» <
«No sé bien, señora hermosa,
Lo que sucedió después:
¡Le vi a mi hijita en los pies
Los zapaticos de rosa!»
Se vio sacar los pañuelos
A una rusa y a una inglesa;
El aya de la francesa
Se quitó los espejuelos.
Abrió la madre los brazos:
Se echó Pilar en su pecho,
Y sacó el traje deshecho,
Sin adornos y sin lazos.
Todo lo quiere saber
De la enferma la señora:
¡No quiere saber que llora
De pobreza una mujer!
–»¡Sí, Pilar, dáselo! ¡y eso
También! ¡tu manta! ¡tu anillo!»
Y ella le dio su bolsillo,
Le dio el clavel, le dio beso.
Vuelven calladas de noche
A su casa del jardín:
Y Pilar va en el cojín
De la derecha del coche.
Y dice una mariposa
Que vio desde su rosal
Guardados en un cristal
Los zapaticos de rosa.
Reference source in bilingual translation for childrens:
Los zapaticos de Rosa/ Rosa‘s Little Shoes
Mira esta pintura inspirada en el poema de Marti «los zapaticos de rosa»-le mostre a mi esposa en la pantalla de la computadora.
-Que bella, la nina se parece un poco a nuestra nieta -comento ella con una chispa en los ojos, y agrego: -?la podemos reproducir para ponerla en la sala?
-Si, claro que podemos hacerlo, podemos llevarla a poster en papel semimate montada.
-Esta pintura parece una acuarela, pero da la impresion de un pastel, de hecho tiene la tecnica de dibujo del pastel y no tiene planos -detallo ella.
-Supongo que el artista quiso dar ese mundo infantil del dibujo, de hecho la obra fue donada en Cuba a la sala de cirugia del cerebro de un hospital infantil y es la nina que describe Jose Marti en el poema.
-Si, veo una marcada tendencia conceptual en el dibujo, mas alla de la representacion de la realidad -y se detuvo.
-Es una pintura que intenta describir el problema etico que es el que plantea Marti en el poema infantil, el artista obviamente trato de describir la etica martiana mas que el poema en si o el personaje del poema.
– ?Yo me pregunto si podra significar lo mismo para alguien que no sea cubano?
-Depende -aclare- nosotros partimos de la premisa del artista y su educacion martiana que se corresponde con la nuestra, vemos lo que el probablemente vio. Hay simbolos en la pintura: el cielo, el mar, el aro que significa la unidad de todos y para el bien de todos, la franja blanca entre el cielo y el mar que significa la pureza de ideales, ademas la pintura en si esta impregnada de los colores de la bandera cubana -explique.
-Bueno, el verdadero personaje de esta pintura son los alementos naturales, mira la fuerza del viento y ademas tenemos el elemento biblico judeocristiano en los pies descalzos y la pose de la nina, un enfoque intelectual en la plastica: el verdadero conocimiento es humilde-aclaro ella.
-Si, Marti siempre puso en un plano elevado a la humildad como condicion para la sabiduria, humildad ante la Naturaleza y sus fuerzas, algo que es raro encontrar hoy en las personas que creen tener su mundo aparte.
-Sera de un aficionado, pero a mi particularmente me gusta esta pintura para la sala, es muy espiritual-preciso ella.
-Creo que mas alla de cualquier tecnica ese es su valor, motiva la trascendencia espiritual en el que la ve -tu viste mas lejos que yo, su aspecto espiritual es mas importante, y es el verdadero logro de este artista.
-?Pensaran tus lectores del blog lo mismo que nosotros de esta pintura o seran solo conjeturas nuestras debido a que nos gusta la pintura?
-No se, si alguien comenta algo, te lo dejare saber.
-?Y si no comentan nada, si a nadie le interesa?
-Bueno un hombre aislado no es dueno de sus actos, segun Hauser. Si a nadie le interesa lo que pueda ocurrir con una pintura, nada podemos hacer.
-Si como dicen los franceses:» laissez fer, laissez passer»-concluyo ella.