La mujer trabajadora en Cuba y el cuidado de sus hijos.


 

Cuban working women constitute 62.6 per cent of university graduates and 43.5 percent of graduates of technical and vocational education. They are also 70 percent of all workers in the country; 42.7 percent of the workforce in the civil state sector, and within this, 80.8 percent of the administrative staff. Similarly, they occupy more than 60 percent of technical positions.

Cuban working women constitute 62.6 per cent of university graduates and 43.5 percent of graduates of technical and vocational education. They are also 70 percent of all workers in the country; 42.7 percent of the workforce in the civil state sector, and within this, 80.8 percent of the administrative staff. Similarly, they occupy more than 60 percent of technical positions.

TODOS LOS NINOS EN CUBA TIENEN SU ESCUELA Y UNIFORME ESCOLAR.

TODOS LOS NINOS EN CUBA TIENEN SU ESCUELA Y UNIFORME ESCOLAR.

ALL CHILDREN IN CUBA ATTEND SCHOOL.

Las cubanas constituyen el 62,6 por ciento de las graduadas universitarias y el 43,5 por ciento de las egresadas de la enseñanza técnica y profesional. Además, son el 70 por ciento del total de los trabajadores del país; el 42,7 por ciento de la fuerza de trabajo del sector estatal civil, y dentro de este, el 80,8 por ciento del personal administrativo. Igualmente, ocupan más del 60 por ciento de los puestos técnicos.

La Ley de Maternidad, como popularmente se conoce, concede el receso laboral obligatorio a las 34 semanas de gestación y la licencia retribuida de 18 semanas, de las cuales 12 son posteriores al parto; pero transcurrido un año después del nacimiento del bebé, la madre debe reincorporarse al trabajo.

No es extraño entonces que, si no cuenta con el apoyo de un familiar que pueda encargarse de cuidar a su bebé, la falta del círculo infantil pueda dificultar la maternidad.

Hay 1 083 guarderias infantiles estatales, con una matrícula de 140 216 niños y niñas y hsy 48 333 solicitudes están pendientes.

51977-fotografia-gCuban working women constitute 62.6 per cent of university graduates and 43.5 percent of graduates of technical and vocational education. They are also 70 percent of all workers in the country; 42.7 percent of the workforce in the civil state sector, and within this, 80.8 percent of the administrative staff. Similarly, they occupy more than 60 percent of technical positions.Maternity Act, as it is popularly known, compulsory labor attaches recess at 34 weeks of gestation and 18 weeks paid leave, of which 12 are postpartum; but after a year after the baby is born, the mother must return to work.No wonder then that, unless it has the support of a family member who can take charge of caring for her baby, the lack of nursery may hinder motherhood.There are 1083 state nursery schools, with an enrollment of 140,216 children and there are 48,333 applications are pending.

Кубинские женщины составляют рабочие 62,6 процентов выпускников университетов и 43,5 процента выпускников профессионально-технического образования. Они также 70 процентов всех работников в стране; 42,7 процента рабочей силы в государственном секторе гражданской, и в течение этого 80,8 процентов административного персонала. Кроме того, они занимают более 60 процентов технических позиций.Закон материнства, как это широко известно, обязательный труд придает углубление в 34 недель беременности и 18 недель оплачиваемого отпуска, из которых 12 являются послеродовой период; но через год после рождения ребенка, мать должна вернуться к работе.Неудивительно, что, если он не имеет поддержки членов семьи, которые могут взять на себя ответственность по уходу за ребенком, отсутствие детской не может помешать материнства.Есть 1083 состояние детских садов, в которых обучалось 140,216 детей и есть 48,333 приложений находятся на рассмотрении.

古巴工人和婦女照顧子女。

Maternity Act, as it is popularly known, compulsory labor attaches recess at 34 weeks of gestation and 18 weeks paid leave, of which 12 are postpartum; but after a year after the baby is born, the mother must return to work.

Maternity Act, as it is popularly known, compulsory labor attaches recess at 34 weeks of gestation and 18 weeks paid leave, of which 12 are postpartum; but after a year after the baby is born, the mother must return to work.

Les femmes qui travaillent cubains constituent 62,6 pour cent des diplômés universitaires et 43,5 pour cent des diplômés de l’enseignement technique et professionnel. Ils sont également 70 pour cent de tous les travailleurs dans le pays; 42,7 pour cent de la main-d’œuvre dans le secteur de l’état civil, et dans ce cadre, de 80,8 pour cent du personnel administratif. De même, ils occupent plus de 60 pour cent des postes techniques.Loi sur la maternité, comme il est populairement connu, travail obligatoire attache évidement à 34 semaines de gestation et 18 semaines de congés payés, dont 12 post-partum; mais après un an après que le bébé est né, la mère doit revenir au travail.Pas étonnant alors que, sauf si elle a le soutien d’un membre de la famille qui peut prendre en charge de prendre soin de son bébé, le manque de pépinière peut entraver la maternité.Il ya 1083 écoles maternelles état, avec un effectif de 140,216 enfants et il ya 48,333 applications sont en attente.

Phụ nữ làm việc Cuba chiếm 62,6 phần trăm sinh viên tốt nghiệp đại học và 43,5 phần trăm sinh viên tốt nghiệp của giáo dục kỹ thuật và dạy nghề. Họ cũng là 70 phần trăm của tất cả các công nhân trong nước; 42,7 phần trăm của lực lượng lao động trong khu vực nhà nước dân sự, và trong phạm vi này, 80,8 phần trăm của các nhân viên hành chính. Tương tự như vậy, họ chiếm hơn 60 phần trăm các vị trí kỹ thuật.Đạo luật thai sản, như nó được gọi, lao động bắt buộc gắn lõm ở 34 tuần tuổi thai 18 tuần và trả tiền nghỉ phép, trong đó có 12 sau sinh; nhưng sau một năm sau khi em bé được sinh ra, mẹ phải đi làm lại.Không có gì đáng ngạc nhiên rằng, trừ khi nó có sự hỗ trợ của một thành viên trong gia đình có thể chịu trách nhiệm về việc chăm sóc em bé, thiếu vườn ươm có thể cản trở làm mẹ.Có 1.083 trường mẫu giáo địa phương, với tuyển sinh của 140.216 trẻ em và có 48.333 ứng dụng được cấp phát.

There are 1083 state nursery schools, with an enrollment of 140,216 children and there are 48,333 applications are pending.

There are 1083 state nursery schools, with an enrollment of 140,216 children and there are 48,333 applications are pending.

Cubanos mulheres que trabalham constituem 62,6 por cento dos graduados universitários e 43,5 por cento dos diplomados do ensino técnico e profissional. Eles também são 70 por cento de todos os trabalhadores no país; 42,7 por cento da força de trabalho no setor estatal civil e dentro desta, 80,8 por cento do pessoal administrativo. Da mesma forma, eles ocupam mais do que 60 por cento das posições técnicas.Lei de maternidade, como é popularmente conhecido, trabalho compulsório atribui recesso com 34 semanas de gestação e 18 semanas de licença pagos, dos quais 12 são pós-parto; mas depois de um ano depois que o bebê nasce, a mãe deve voltar ao trabalho.Não é de admirar, então, que, a menos que tenha o apoio de um membro da família que pode se encarregar de cuidar de seu bebê, a falta de berçário pode dificultar a maternidade.Há 1083 creches estado, com uma matrícula de 140,216 crianças e há 48,333 aplicações estão pendentes.

SOURCE: http://www.juventudrebelde.cu/cuba/2015-10-24/proteger-los-tiempos-de-la-ternura/

Anuncios

Etiquetas:

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: